No exact translation found for خصائص النظام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خصائص النظام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La repercusión de las características del sistema de derecho
    ألف - تأثير خصائص نظام القانون
  • La repercusión de las características del sistema de derecho 31 - 41 15
    ألف - تأثير خصائص نظام القانون 31-41 10
  • Entre las características del sistema político y de las prácticas políticas que influyen negativamente en la participación de la mujer en la política se destacan las siguientes:
    أما من خصائص النظام السياسي والممارسات السياسية المؤثرة سلباً، فنذكر:
  • La habilidad de procesar emociones complejas... ...está creada dentro del sistema operativo de la máquina.
    ،القدرة على معالجة المشاعر المعقّدة من خصائص النظام المتحكّم بالآلة
  • La biometría se puede usar en esta esfera de actividad si la recopilación o lectura de datos biométricos se considera una característica útil para el sistema de control de fronteras de un país particular.
    ويمكن أن تدخل القياسات الحيوية في هذا المجال من الأنشطة إذا تمّ تقييم جمع بيانات القياس الحيوي أو قراءتها على اعتبار أنها خاصة مفيدة من خصائص النظام الحدودي في بلد ما.
  • Teniendo todo eso presente, es bastante evidente que el desarrollo del respeto de los derechos humanos en Belarús no depende exclusivamente del comportamiento y las inclinaciones políticas del Jefe del Estado, sino también del carácter y las particularidades del régimen político y la organización social belarusos.
    وبأخذ كل هذه الأمور في الحسبان، يتضح أن تنمية احترام حقوق الإنسان في بيلاروس لا يتوقف على سلوك الرئيس والاتجاهات السياسية وحدها، بل أيضا على طبيعية وخصائص النظام السياسي والتنظيم الاجتماعي في بيلاروس.
  • En su informe de 2004 a la Asamblea General, la Comisión había proporcionado detalles de las características principales del nuevo sistema, junto con los resultados de un ejercicio de validación que había llevado a cabo.
    ولقد وفرت اللجنة في تقريرها لعام 2004 المقدم إلى الجمعية العامة تفاصيل عن الخصائص الرئيسية للنظام الجديد إلى جانب نتائج عملية اضطلعت بها للتحقق من صحته.
  • Algunos de esos factores son intrínsecos en el sistema propiamente dicho, tales como la calidad de la educación, la disponibilidad de material didáctico, la idoneidad de los maestros y de la educación que se imparte y el elevado índice de maestro a alumno.
    ويمثل بعض هذه العوامل خصائص ملازمة للنظام نفسه، مثل نوعية التعليم، ومدى توافر المواد التعليمية، ونوعية المدرسين وما يقدمونه من تعليم، وارتفاع نسبة الطلاب إلى المدرسين.
  • No obstante, en un momento en que la Asamblea está examinando nuevamente todas las características del sistema de gobernanza de la Organización con miras a aumentar la eficacia, la rendición de cuentas y la transparencia, las recomendaciones del Grupo sobre las calificaciones, la selección y el mandato de los miembros de la Comisión son más pertinentes que nunca. La Sra.
    ذلك أنــه، في الوقت الذي تعيـد فيـه الجمعية العامـة فحص جميع خصائص نظام إدارة المنظمة لجعلها أكثر فعاليـة وأشـد مساءلة وأعلى شفافيــة، تجــيء توصيات الفريق بشـأن مؤهلات أعضاء اللجنة وسبل اختيارهم ومدة خدمتهم وثيقـة الصلة بالموضوع أكثر من أي وقت مضى.
  • Otro rasgo distintivo del sistema brasileño, enunciado en el artículo 4 del Decreto, es que el encargado de la subasta podrá negociar directamente el precio con el ganador o con el segundo mejor postor si el primero queda descalificado, y si el encargado de la subasta no está satisfecho con el precio más bajo resultante de la SEI (párrs.
    خاصية بارزة أخرى من خصائص النظام البرازيلي موجودة في المادة 4 من المرسوم وتفيد بأنه يجوز لمنظّم المزاد العكسي أن يتفاوض بشأن السعر مباشرة مع مقدّم العرض الفائز أو مع أفضل مقدّم عرض يليه إذا جُرّد الأول من الأهلية إذا لم يكن منظّم المزاد العكسي راضيا عن أدنى عرض ورد في المزاد العكسي الإلكتروني (الفقرتان الحادية عشرة والسادسة عشرة).